SSブログ

グリーGlee 第17話 [glee]

不名誉な映像流出 bad reputation 


スー先生の映像がyoutube に流されたことで、スーは初めての屈辱感を味わう。
が、それもオリビア・ニュートンジョン本人の出現であっというまに名声へ。
グリスト(Glist)なるものが貼られ、シュー先生は犯人探し。
レイチェルは更なる悪評(名声?)のために策を練り、カートは一発逆転の策を練る。

GLIST    “Who’s Hot - Who’s Not”  (イケテルのは誰?ダメなのは?)
  1) Quinn      +45
  2) Santana   +43
  3) Puck        +38
  4) Brittany   +35
  5) Jesse       +29
  6) Finn         +19
  7) Mike        +11
  8) Matt         + 5
  9) Rachel      -  5


カートはフィンと違って、勉強できるという設定なんだろうなあ。
セリフに引用が多い。以下のセリフも物理用語が入ってるし。
フィンがいたら「それどういう意味?」(いつも聞いてるフィン)って、言いそう。

Kurt: Fellow Glee Clubbbers, I have called this meeting, because our free-falling reps have reached terminal velocity.  We are at DEFCON 1.
グリークラブ員、この集まりを呼びかけたのは、僕たちの自由落下的評判が終端速度に達したからだ。(つまり、僕らの評判は地に落ちた)僕らは防衛基準体勢1の状態だ。
s1ep17.jpg


Kurt: Fellow Glee Clubbbers, I have called this meeting, because our free-falling reps have reached terminal velocity.  We are at DEFCON 1.
グリークラブ員、この集まりを呼びかけたのは、僕たちの自由落下的評判が終端速度に達したからだ。(つまり、僕らの評判は地に落ちた)僕らは防衛基準体勢1の状態だ。
Mercedes: We’re such zeros, they didn’t even bother putting us on the Glist.
どん底ってこと、やつらは、グリストに私たちを載せる手間もかけない。
Kurt: What does a C-lister do when their tiny star is about to fall off Perez Hilton’s radar screen? They cause a scandal so extreme, they can no longer be ignored.   
ペレス・ヒルトンのレーダー映像からちっちゃいスターが落ちかけてるときその雑魚はなにをするか。過激なスキャンダルを起こせば、もう無視することはできない。
Artie: Excuse me. Why is she here? 
ねえ、ちょっと。なんで彼女ここにいるの?
Britany: I’ve been here since first period. I had a cold, and I took all my antibiotics at the same time, and now I can’t remember how to leave. But I also don’t know why I’ve only made fourth on the Glist. I made out with, like, everyone in this school, girls, boys. Mr. Kidney the janitor.  I need to do something to get into the top three.
1時限めからここにいたわ。風邪をひいて、一度に全部の抗生剤を飲んじゃった。で、立ち上がり方を思い出せない。でも、なんで、わたしがグリストの4番目なのかもわかんない。わたし、学校中の人とやったのよ、女の子も男の子も、用務員のキッドニーさんともね。トップスリーに入るために何かしなくちゃ。
Kurt: Fine. You’re in.
いいよ、入りなよ。
Mercedes: In what? We don’t even have a plan. 
何に?計画もないわよ。
Kurt: What is the worst thing a student can do at this school?
この学校で生徒ができる最悪のことは?
Mercedes: Eat in the cafeteria? 
カフェテリアで食事すること?
Kurt: NO. be a disruption in the library. and I’m not talking about trying to check out a reference book. I’m talking about full-on chaos, including getting your Glee on in the stacks.
ちがう!図書館で騒ぎをおこすこと。参考書を借り出そうっていう話じゃないよ。徹底的な混乱ということだよ、棚で眠ってるグリーを巻き込むんだよ。
Artie: Genius! 
天才だ!

(図書館にやってきたメンバー)
Mercedes: Looks like we got a full house, y’all. 
満員のお客みたいよ、みんな。
Artie: I’m kind of getting cold feet here.
(なんだか足が冷たくなってきた)なんだか怖じ気づいて来た。
Britany: Can you even feel your feet? 
その足でも感じるの?
Librarian: sheee! 
しーっ。
Kurt: Team, listen up. If we pull this off, we will be legends at this school. We’ll rocket up the Glist. We’ll be top five, easy.  Artie, pump up the jam. It’s about to go down.
みんな、よく聞いて。これがうまくいったら、僕たちはこの学校の伝説になるんだ。グリストをかけ上る。トップ5だ。アーティー、即興で熱狂させろ。行くよ。


MCハマーの You can’t touch this (懐かしいなあ)
カートは、この衣装はちょっと(笑)ついでに髪型もハマーみたいにしたら良かったかも?


ペレス・ヒルトン(Perez Hilton):アメリカ合衆国の男性ブロガー、テレビパーソナリティ。彼のブログはミュージシャン、俳優、セレブリティなどのゴシップを専門に扱っており、著名人の写真に扇情的な落書きを加えて貼ることでも知られている。

Hollywood A-lister: ハリウッドの大物俳優・女優・監督→ということで、C-list とは、たぶんC級の人たち。

get cold feet: おじけづく◆「足が冷えた」とは、誰かが何かをやることになっているが、いざというときになって後ずさりしてしまうこと。例えば、ある男性が結婚の直前になって、「僕はやっぱりまだ準備ができていない」といえば、He got cold feet. ということ。→天然おバカキャラのブリタニーには意味がわからないようです。

jam session:《音楽》ジャムセッション、即興の演奏(会)


nice!(2)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 2

コメント 3

Meridian

ぼんぼちぼちぼちさん、
いつもご訪問&nice! ありがとうございます。

by Meridian (2011-08-01 22:58) 

ばん

福岡の方らしいですネ、頑張って下さい。
「ぼんぼち~~~」さんから来ましたヨ。
by ばん (2011-08-03 22:45) 

Meridian

ばん さん、
ご訪問ありがとうございます。
こちらで、頑張ってます。

そちらは浅草ですか?頑張ってください!

by Meridian (2011-08-04 13:00) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。